Item List

அன்றுமட்டுமல்லாமல் இன்றும் தமிழ் பெண்கள் பெரும்பாலான வீட்டு நிதிகளை நிர்வகிக்கிறார்கள். அவர்கள் பெற்ற முறையான கல்வியின் அளவைப் பொருட்படுத்தாமல், வீட்டு நிதிகளை நிர்வகிப்பதில் திறமைசாலிகளாக விளங்குகிறார்கள். 

இந்த குறிப்பேடுகளில், ஒரு தமிழ் இல்லத்தரசி ரசீதுகள், வீட்டுச் செலவுகள், பரிசு மற்றும் பிற அத்தியாவசிய தேவைகளுக்கு ஒதுக்கப்பட்ட பணம் ஆகியவை பற்றிய தெளிவாக பதிவு செய்து, கணக்கு வழக்குகளை தெளிவாக பராமரிக்கிறார்.

Accounts Book

கணக்கு புத்தகம்

இந்த பெரிய பானைகளை சமைக்க மற்றும் / அல்லது அதிக அளவு உணவை பரிமாற பயன்படுத்தலாம். இவை பெரும்பாலும் திருவிழாக்கள், சமய விருந்துகள், திருமணங்கள் அல்லது விரிவுபட்ட குடும்பங்கள் கூடும் போது தேவைப்படுகின்றன.

தமிழ் குடும்பங்களில் இந்த பானை ஒரு நபருக்கு சொந்தமாகி அவருடன் இருந்தாலும், அடிக்கடி மற்றவர்களுக்கு கடனாகக் கொடுத்து அவர்கள் பயன்படுத்த அனுப்பப்படுகிறது. இந்த பெரிய பானைகள், குடும்பத்தையும் சமூகத்தையும் ஒன்றாக வைத்திருக்கும் மையத்தில் உள்ள தமிழ் பெண்ணை எடுத்துக் காட்டுகின்றன.

Aluminium Pot

அலுமினிய பானை

தமிழ் வீடுகளில், தகர பிஸ்கட் பெட்டி அடிக்கடி பயன்படுத்தப்பட்டது. குறைந்தபட்ச தொகை, ஆவணப்படம் அல்லது பிற தேவைகளை பூர்த்தி செய்ய முடியாமல் வங்கிக்கான அணுகலிலிருந்து தடைசெய்யப்பட முந்தைய தமிழ் பெண்களுக்கும், அத்தகைய நிறுவனங்களை நம்பாதவர்களுக்கும் இம்மாதிரியான பிஸ்கட் பெட்டிகளை பணப் பெட்டிகளாகப் பயன்படுத்துவது முக்கியமான பழக்கமாகும். 

இவ்வாறான பணப் பெட்டிகள் தமிழ் பெண்களிடையே பரவலாக இருந்த ஆண்டுத்தொகை சேர்க்கும் நடைமுறையையும் குறிக்கின்றன. பேச்சுவழக்கில் ‘கூட்டு’ (‘சேர்ப்பது’ என்று பொருள்) அல்லது சீட்டு நிதியம் என அழைக்கப்படும் இந்த நுண்கடன் அமைப்பு, பெரும்பாலும் வீட்டு அவசரநிலைகளுக்கு அல்லது ஒரு பெண்ணின் வீட்டு அடிப்படையிலான வணிகத்திற்கு நிதியளிக்கிறது.

Biscuit Box

பிஸ்கெட் பெட்டி

ஒரு நீண்ட மூங்கில் கைப்பிடி மற்றும் தேங்காய் இலைகளின் கடினமான நடுப்பகுதிகளில் இருந்து தயாரிக்கப்பட்ட இந்த விளக்குமாறுகளை பெரும்பாலும் பொதுப்பணித் துறையின் நகராட்சி ஊழியர்கள் சாலைகள் மற்றும் பொது சேர்மங்களைத் துடைக்கப் பயன்படுத்தினர்.

1920களில் தமிழ் குடிவரவு நிதி (1917-1938) போன்ற திட்டங்களின் மூலம் இந்தத் துறைகளில் வேலை செய்ய தமிழ் பெண்கள் வரத் தொடங்கினர்.

மலேசியாவைச் சேர்ந்த பலர் உட்பட தமிழ் பெண்கள் இன்று சிங்கப்பூரில் துப்புரவு மற்றும் சுகாதாரத் துறையைத் தொடர்ந்து பராமரித்து வருகின்றனர்.

Broom

விளக்குமாறு

ஆசியா முழுவதும் பொதுவாக இந்த வகையான இடைநீக்கம் செய்யப்பட்ட குழந்தை துாங்குமஞ்சம், சில நேரங்களில் ஒரு திருகு சுருள் வில்லால் இணைக்கப்பட்டிருக்கும். எவ்வாறான துணியில் இந்த தொட்டில் செய்யப்படும் என்பது அவரவர் விருப்பத்திற்கேற்ப வேறுபாடும்.

இன்று பிரபலமாகத் தெரியவில்லை என்றாலும், சிங்கப்பூரில் உள்ள தமிழ் குடும்பங்கள் இந்த தொட்டிலைக் கட்டுவதற்கு புடவை, வேட்டி அல்லது சரோங் ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்துவர். இந்த மாறுபட்ட விருப்பங்கள், புலம்பெயர்ந்த தமிழ் குடும்பத்தின் அலமாரிகளில் உள்ள ‘தாயகத்திலிருந்து’ பிராந்திய உடை மற்றும் துணிகளின் கலவையை பிரதிபலிக்கின்றன.

Cloth Cradle

துணி தொட்டில்

ஜான்சிராணி தங்கவேல் அவர்கள் 1978 இல் அப்போதைய நன்யாங் பல்கலைக்கழகத்தில் பி.ஏ. முடித்த பிறகு 1979 இல் பி.ஏ. ஹானர்ஸ் பட்டம் பெற்றார். அன்று சீன மொழி ஊடகப் பல்கலைக்கழகமாக இருந்த நான்யாங் பல்கலைக்கழகம் 1975ஆம் ஆண்டில் ஆங்கில மொழி ஊடகப் பல்கலைக்கழகமாக மாறிய போது, முதன்முதலில் சேர்ந்த மாணவக் கூட்டத்தில் இவரும் ஒருவர். இந்த பட்ட சான்றிதழின் தளவமைப்பு பல்கலைக்கழக மொழியியல் வரலாற்றில் ஜான்சிராணியின் புதிய இடத்தைப் பிரதிபலிக்கிறது.

இன்று, உயர் கல்வியில் சிங்கப்பூர் தமிழ் பெண்கள் இருப்பது வியக்கத்தக்க ஓன்று. ஒரே தலைமுறையில் இந்த வளர்ச்சியானது, தமிழ் பெண்கள் விரிவாக்கப்பட்ட தொழில்களில் நுழைவதையும், முன்னேற்றம் அடைந்து வருவதையும் காண்கிறது.

Degree Certificate

பட்ட சான்றிதழ்

ஒரு தமிழ் பெண்ணின் முதல் மாதவிலக்கின் தொடக்கத்தை கொண்டாடுவது தமிழ் மரபாகும். ‘சடங்கு’ அல்லது பூப்புனித நீராட்டு விழா என்பது, ஒரு பெண்ணுக்கு முக்கிய வாழ்க்கை நிகழ்வாகும். பருவமடைந்த இளம்பெண்ணுக்கு சீர்வரிசை கொண்டு வரப்பட்டு, பின்னர் அவளது குடும்பத்தின் பெண்களால் சடங்கு முறையில் நீராட்டி அலங்கரிக்கப்படுகிறாள்.

அவளது முதல் மாதவிலக்கு நிகழும்போது, அவளுக்கு ஊட்டச்சத்து வழங்கவும் வலியை போக்குவதற்கும் தமிழ் பெண்களுக்கு பல சிறப்பு உணவுகள் வழங்கப்படுகின்றன. முதல் பதினாறு நாட்களுக்கு, தினமும் ஒரு தேக்கரண்டி நல்லெண்ணையும் ஒரு மூல முட்டையும் உண்பது மிக்க எளிமையான, பிரபலமான மருந்தாகும்.

Egg & Gingelly Oil

முட்டை மற்றும் நல்லெண்ணெய்

முன்பு தமிழ் பெண்கள் விரும்பிய அரைக்கும் கல் (‘அம்மிக்கல்’), ஒரு தட்டையான துளையிடப்பட்ட கிரானைட் தளம் மற்றும் உருளைக்குரிய வடிவில் இருந்த உருட்டல் ஆகியவற்றை உட்கொண்டது. இது மசாலா மற்றும் மூலிகைகள் தினசரி அரைப்பதற்குப் பயன்படுத்தப்படும். இது கிடைமட்டமாக அரைக்கும் நிலையில் வேலை செய்யும். இன்று, இது பெரும்பாலும் மோட்டார் கிண்ணம் மற்றும் கையடக்க பூச்சி அல்லது மின்சார அரைக்கும் இயந்திரத்தால் மாற்றப்பட்டுள்ளது.

சில தமிழ் இந்து குடும்பங்களில், அம்மிக்கல்லை ஒரு கண்காட்சிப் பொருளாகவும், பூஜைக்குரிய தளமாகவும் தக்கவைக்கப்படலாம். அந்த வீட்டின் பெண் அதன் மீது ஒரு விளக்கு ஏற்றி அதை பராமரித்து வருவார்.

Grinding Stone

அம்மிக்கல்

சரிகை தலை தாவணிகள் முன்பு தமிழ் முஸ்லீம் பெண்களால் விரும்பப்பட்டன. இந்த தாவணி, அவளுடைய தலை மற்றும் கழுத்தில் தளர்வாக மூடப்பட்டிருக்கும். இன்று, இது பெரும்பாலும் முகத்தை சுற்றி பின் கழுத்தை மூடி அணிந்திருக்கும் வெற்று தலை தாவணிகளுக்கு ஆதரவாக தவிர்க்கப்பட்டுள்ளது.

"சிங்கப்பூரில் ‘இனம்’ மற்றும் ‘மதம்’ பற்றிய குழப்பமான கருத்தாக்கத்தில்”, தமிழ் முஸ்லீம் பெண்கள் ஏற்றுக்கொண்ட புடவை மற்றும் தலை தாவணியின் குறிப்பிட்ட கலவையானது, "அனைத்து சிங்கப்பூர் முஸ்லிம்களும் மலாய் இனத்தவர் அல்ல என்றொரு வினோதமான நினைவூட்டலை முன்வைக்கிறது..." (Tschacher, pp.76-78)

Torsten Tschacher (2018) Race, Religion, and the 'Indian Muslim' Predicament in Singapore. (New York: Routledge)

Headscarf

காகித ‘அடையாள அட்டைகள்’ முதன்முதலில் சிங்கப்பூரில் 1948ஆம் ஆண்டில் தேசிய பதிவு கட்டளைச் சட்டத்தின் கீழ் வழங்கப்பட்டன. பின்னர் அவை 1966ஆம் ஆண்டு முதல் லேமினேட் அட்டைகளாக வழங்கப்பட்டன. மேலும், 1990களில் தற்போதைய வழக்கத்தில் இருக்கும் பாலிகார்பனேட் அட்டைகளுக்கு மாற்றப்பட்டன. தேசிய பதிவு அடையாள அட்டை (என்.ஆர்.ஐ.சி) வண்ண குறியீடாக விளங்குகிறது: சிங்கப்பூர் குடிமக்களுக்கு இளஞ்சிவப்பு, நிரந்தர குடியிருப்பாளர்களுக்கு நீலம்.

தனித்துவமாக, சிங்கப்பூரின் என்.ஆர்.ஐ.சி, அதை உபயோகிக்கும் நபரின் இனத்தைக் குறிப்பிடுகிறது. துணை இன அடையாளங்கள் பட்டியலிடப்பட்டாலும், சிங்கப்பூரின் தமிழ் சமூகம் பெரும்பாலும் ‘இந்தியர்’ என்று பெயரிடப்படுகிறது. முன்னர் பிரிட்டிஷ் சிலோனிலிருந்து குடியேறிய குடும்பங்களை சார்ந்த சில நபர்களை, ‘சிலோன்னிஸ்’ என்று குறிக்கலாம்.

Identity Card

அடையாள அட்டை

ஆணி என்பது ஒரு தமிழ் பெண் எப்போதாவது சுமக்கக்கூடிய உருவகப் பாதுகாப்புப் பொருளாகும். ஆணி மற்றும் கத்தரிக்கோல் அல்லது பேனா கத்தி போன்ற கூர்மையான உலோகப் பொருட்கள் அமானுஷ்ய மனிதர்களிடமிருந்து பாதுகாப்பை வழங்கும் என்று நம்பப்படுகிறது. 

பெண்கள் குறிப்பாக தங்கள் மாதவிலக்கில் இருக்கும்போதும், இறைச்சி போன்ற சக்திவாய்ந்த பொருட்களை எடுத்துச் செல்லும்போதும், அல்லது இரவில் தாமதமாக வெளியே உலா வரும்போதும் இந்த அமானுஷ்ய சக்திகளால் குறிவைக்கப்படுவதாக நம்பப்படுகிறது. இந்த ஆணியை சுமக்கும் நடைமுறை மதங்களைப் பொருட்படுத்தாமல், தமிழ் சமூகத்தில் பரவலாகப் பகிரப்படுவதாகத் தெரிகிறது.

Nail

ஆணி

செய்தித்தாளில் இடம்பெற்ற இந்த இரங்கல் அறிவிப்பு, அமரர் மல்லிகாவின் சீன இயற்பெயரையும் குறிப்பிடுகிறது. மல்லிகா ஒரு தமிழரரை மணந்தபோது, அவர் புதிதாக ஒரு தமிழ் பெயரை (மற்றும் அடையாளத்தை) ஏற்றுக்கொண்டார். இதற்காக அவரது குடும்பம் அவரை ஒதுக்கி வைத்தது.

குடும்பப் பெயர்கள் மற்றும் உறவுகளின் பட்டியலாக செயல்படும் இரங்கல் அறிவிப்புகள், தந்தையின் வம்சா வழி சார்ந்த குடும்பப் பெயர்களை அடங்கிய பரம்பரைகள் புனரமைப்பு செய்வதை எளிமையாக்குகின்றன. குறிப்பாக, குடும்பப் பெயர் பட்டியலிடப்படாத அதிகாரப்பூர்வ ஆவணங்களைக் கொண்ட வயதான தமிழ் பெண்களை நிலைநிறுத்த, இந்த இரங்கல் அறிவிப்புகள் உதவி புரிகின்றன.

Obituary

இரங்கல் அறிவிப்பு